Kakovost prevodov postavljamo na prvo mesto, zato je tudi strošek lekture že vključen v storitev prevoda.
Z izborom dobrega prevajalskega partnerja ste na varni strani. Med našimi stalnimi naročniki so podjetja in organizacije, ki zahtevajo kakovostne prevajalske storitve in verjamejo v našo zgodbo.
Kako?!?
Verjetno ste ob branju zgornjega stavka podvomili o strokovnosti in zanesljivosti naših storitev. In prav je tako. Napako smo naredili namenoma. Da vam pokažemo, kaj se lahko zgodi tudi vam, če boste svojo organizacijo ali podjetje zastopali s slabimi besedili oziroma takšnimi, ki so slabo prevedena ali nelektorirana. Odlični prevodi so naložba. Če boste imeli kakovostne prevode, bodo tudi vaši tuji naročniki oziroma uporabniki v vas prepoznali strokovne in zaupanja vredne partnerje.
Z izborom dobrega prevajalskega partnerja ste na varni strani. Med našimi stalnimi naročniki so podjetja in organizacije, ki zahtevajo kakovostne prevajalske storitve in verjamejo v našo zgodbo.
– SMO STROKOVNI
– SPOŠTUJEMO DOGOVORJENE ROKE
– OHRANJAMO PRIJAZNE IN SPOŠTLJIVE ODNOSE
– SKRBIMO ZA POŠTENO PLAČILO NAŠIH SODELAVCEV IN SODELAVK
– VRAČAMO V LOKALNO OKOLJE
Pri najtežjih prevajalskih orehih smo z vami. Prevajamo v 30+ jezikov, pri tem pa so nam v pomoč sodobna prevajalska orodja.
– družboslovna in humanistična besedila,
– nevladne organizacije,
– kultura,
– promocijska besedila,
– medicina,
– tehnika,
– finance, poslovna poročila,
… a izkušnje imamo tudi na drugih področjih.
Kakovost prevodov postavljamo na prvo mesto, zato je tudi strošek lekture že vključen v storitev prevoda.
V Soglasniku se trudimo za čim bolj pošten in transparenten način poslovanja za vse udeležence. Tako gre večina zaslužka (v povprečju okoli 60 %) tistemu, ki delo dejansko opravi. Prav tako se trudimo vzpostavljati prijazno delovno okolje, ki povezuje, motivira in je odprto za vse.
Stopite v stik z nami. Skupaj se bomo pogovorili o vašem prevodnem projektu in pričakovanjih. Posvet je povsem brezplačen.
Ne marate obrazcev?
Pišite nam na info@soglasnik.si ali nas pokličite na +386 64 222 744.
Z delom ekipe Soglasnika smo bili v Mestni občini Ljubljana zadovoljni, saj s konkurenčnimi cenami zagotavlja kvalitetne prevode in lekture, se pri nejasnostih in strokovnih terminih z nami posvetuje in se drži dogovorjenih rokov. Izkazali so se tudi v živo, z izvedbo celodnevnega simultanega tolmačenja na mednarodni konferenci.
Mestna občina Ljubljana, Mestna uprava, Oddelek za varstvo okolja
Davčna številka: SI84277114 › Matična številka: 6578942000 › IBAN: SI56 6100 0000 7278 160 › SWIFT BIC: HDELSI22
Davčna številka: SI84277114 ›
Matična številka: 6578942000 ›
IBAN: SI56 6100 0000 7278 160 ›
SWIFT BIC: HDELSI22
Naložbo v izdelavo spletnega mesta sofinancirata Republika Slovenija in Evropska unija iz Evropskega sklada za regionalni razvoj. Sofinanciranje je bilo pridobljeno preko Vavčerja za digitalni marketing.
Več najdete na: www.eu-skladi.si
Hvala za vaše sporočilo! Vam karseda hitro odgovorimo.
Med tem se lahko prijavite še na prejemanje novičk iz sveta jezikov:
Tu pa tam želim prejeti super zanimive novičke iz sveta jezikov.